“我说了,这是晕船药1
“fxxk”
人们骂骂咧咧的走了。
“他们在期待什么?”
“呵呵。”
薇薇安钓鱼大成功。
于是,库博今天晚上的吐槽电台有了新素材。
关于“用经营一些非法服务的暗示把人引诱过来消费,结果完全是正经服务甚至严词拒绝非法服务”的笑话一则。
西弗勒斯懂了。
“他们以为这是1他扭曲了面孔,“什么?”
“在海上一待几个月,连个其他人都看不到。”薇薇安说,“我们下次搞点欢欣剂吧。”
然后,下周他们做了加了欢欣剂的气泡饮料庆祝薇薇安的生日。
船来的比上次更多。
这次薇薇安戴上了那个钻石冠。
“我妈从她的祖母哪儿分到的唯一的遗物。”
薇薇安歪戴着这个钻石冠,给所有来平台上的人塞了饮料。
“无酒精。”
大家对这个饮料好评如潮。
“你加了什么?”一个嬉皮士问薇薇安,“这太了不起了。”
“这是我们的厨师(cook)的杰作。”
薇薇安指了指躲在门后的西弗勒斯。
“我的堂弟。”
“天才埃”嬉皮士们惊叹,“他会不会做点别的……”
“这个就够天才了。”薇薇安举起了手上的玻璃杯,“敬西弗。”
然后一群人举起了杯子,笑嘻嘻的说:“敬西弗。”