第281章 危险的名单【下】
地牢,阴暗和潮湿是这里永恒不变的背景,十字架上绑着的那个男人已经好久不曾说话了。
马克姆的嘴唇干裂,他紧闭着眼睛,脑袋垂下,像是已经死去多时,然而他仍旧喘息着,呼吸微弱到几乎不靠近就无法感应到。
兴许是感受到了什么,他蠕动着干裂的嘴唇发出阵阵嗤笑,在这阴暗潮湿的地牢里回荡着。
“卑微之虫豸,也妄图渴求非凡的力量…它们只晓得火焰是温暖的明亮而富有力量的,却并不知凡靠近者必化灰烬。”
“最终的审判日已经并不遥远,我听见那号角声近了,我们终将在最终的深红当中融为一体,由万化为一……”
“听起来你像是个资深邪教徒。”奈特谢德用腰间的钥匙打开了地牢的房门迈步走了进去,“我不太愿意和你们这种人打交道,你们这种人总是神经兮兮的。”
“但是疯狂和理智总是一线之隔,也许你已经觉得我受到折磨之后疯掉了,但我实在的告诉你,我清醒得可怕。”
马克姆沉闷的笑了两声,他的手和脚都无力的耷拉着,但他仿佛丝毫不在意那样裂开了嘴巴,森白的牙齿像是某种生物的骨刃。
奈特谢德觉得,那肯定不属于人类。
但这样的马克姆算得上是非凡吗?应该算不上吧…至少他还是被火枪给伤到了。
“你作为施里芬家族的高层之一,应该知道很多秘密,我想我应该谦逊的向你请教。毕竟施里芬家族在很久很久以前,还诞生过一位施里芬男爵呢…”
“像是飞蛾扑向火焰那样,我把非凡的秘密交给你,你敢像我一样做吗?”
奈特谢德沉默了一下:“把自己改造成人不人鬼不鬼的东西,就为了获得那不可思议的力量,那我想还是算了吧。”
这点力量还引不起奈特谢德的注意,不过如果给他一个机会,像路胜兽那样横推一切的话,他也是愿意试上一试的。
“你觉得康纳森·施里芬老管家是一个怎样的人?”奈德谢德在一旁椅子上坐下,手中提着的那盏提灯挂在一旁墙壁的钉子上。
昏暗的油灯照亮了周围的五六步距离,马克姆的面庞在光明的边缘处若隐若现,像是阴影般的潮水不断冲刷又退去。
“原来这才是你真正来这里的目的…”马克姆仍然嗤笑着,用一种漫不经心的语气道,“康纳森·施里芬老管家,谁知道呢,他比我年纪可要大得多…”
“但是,我给你一个劝诫…你最好尽早让他长眠于地下。”
马克姆的声音幽幽的像是个鬼魂,在阴影的边缘处徘徊:“假若你不想落得和我一样的下场…”
“如果想问为什么,那就注视我的眼睛…”
奈特谢德拒绝了,他没有说话,也没有动作,对付马克姆这样有稀奇古怪能力的人,他要多加小心,毕竟奈特谢德对神秘学一无所知。
可能只是和马克姆对视,马克姆就有方法杀掉他,或是催眠蛊惑他。如今胜利在手,奈特谢德不想冒任何风险。
“弱小的虫豸一无所有时便彰显出勇气与疯狂,当略有所得时就会变得犹豫彷徨,就是这样,不是吗?”
奈特谢德不再理会他,提起墙壁上他挂着的那盏提灯走出了牢房,马克姆的声音悠悠的从牢房深处传来,让奈特谢德的步伐一下子顿住了。
“因信而来的继承者啊…你终有一日会晓得,你该听从那呜咽风鸣的那日劝诫,在那个遥远的傍晚离哈姆雷特而去。”
“诅咒已经落到了你的身上了,死亡只是对你最大的怜悯…”
奈特谢德的脚步逐渐远去了,但是马克姆如噩兆寓言般的话语仍然徘徊在他心间,如同挥之不去的阴影。
下午他亲自拟写了几封信,其中一封信是写给老埃索拉婆婆的,而另一封信是回给斯特曼老先生的。
这期间老约克姆给他传来消息,说康纳森·施里芬老管家又去了地牢看望他的老主子,奈特谢德并没有在意,只是无视了。
当府邸外狂风卷着碎雪拍打窗格,夜色深沉如墨,房屋里的古老摆钟发出响声,午夜已至,然而奈特谢德睡不着。
他的房屋里只放着那盏提灯,他在自己的床铺上翻腾了好几下都没有入眠,便只好踱步来到了书桌边。
兴许是身体疲乏的缘故,他中午见了一面马克姆,在下午的时候又处理了很多事,晚上的时候又练了一会儿剑术。
这会儿又思绪纷杂完全无法睡着,所以当他走到书架边正准备随便翻出一本书看的时候,他不小心用脚磕到了一边书桌的桌腿。
手掌直接探了出去,碰到了一片书,五六本书直接从书架上扑通扑通的落了下来。
其中一本从书架那里掉出来的书落地时发出了古怪的响声,当它不小心落在地面因反震力而翻开时,奈特谢德却惊异的发现这整本书几乎被人为的掏空了。
掏空出了一个长方形的凹陷,里面夹着两卷被丝带包起来的厚厚纸卷。
奈特谢德把提灯放在书桌,随后捧着手中的这本书,就连地上的那几本都没有捡起来就直接坐到了书桌前的椅子上。
他把这两卷内容全部翻了出来,解开上面捆扎着的红色丝带。
当他注视到其中一张内容时,他惊奇的发现这一卷全部都是被卷好的信件,当他下意识的把目光直接落到信件的最底端时,他又发现这些信件全部没有署名。
他坐在书桌前的椅子上,借着桌上提灯昏暗的光线阅读了起来。
【我敬爱且富有的k先生,愿你的财富和智慧永存】
【感谢你提供的那二十个农奴,我们已经把他们转移到了约顿港,不久后将乘船出发前往东大陆】
【h先生对此很高兴,他们都是年轻且健康的,我亲自拆开了一个,非常新鲜而有活力,我听说哈姆雷特出现了一点小麻烦,如果需要帮助的话,请给我写信】
【你们那里距离歌德兰联邦的辛蒙德州很近,我们的教团在辛蒙德州那里有一些力量】
【你上次写信告诉我,哈姆雷特的教堂来了一位新神父,叫约克顿·劳伦斯,我具体调查了一下子他。】
【请注意,根据调查的资料显示他来自余火教会,曾经是一位地区主教,因为一些原因被撤职贬到了哈姆雷特;对于此,请万分小心】
【七月二十号,请保持继续囤粮,这是很棒的计策,人们会在饥寒交迫中卖掉自己的孩子,用这种手段倒运人口几乎不会引起什么大的动静,h先生很满意你们的业绩】
奈特谢德越看面色越不好,一张张的信件,以及那些成串的数字,记载的几乎都是农场主们和哈姆雷特镇上一些人联合在一起进行物资垄断,从而在这段匪患期间大肆收买人口。
然而显然,这些人口流入农场之中后又不翼而飞了…