耀眼明媚的女神站立在厄卡尼斯的身前,男才女貌的融洽让众神喝彩,却也让个别神明为之阴翳。
“厄卡尼斯,大洋最为诚挚的朋友,这是我们泰坦神之中最为公正的秩序女神,我们宠爱的妹妹之一忒弥斯。”
俄刻阿诺斯这位热情的兄长以为冰冷无情的女神终于遇上了足以融化祂的火焰,激动地拉过厄卡尼斯介绍道。
面对心怀敌意的女神,厄卡尼斯不打笑脸人道。
“你好,可靠的公正女神,大地上遍布了早你光辉的事迹,我也有幸听闻了你的才能,秩序的你总能化解一切的争端,辅佐着神王设定律法,为世界带来长久的和睦,无穷的睿智与美丽在女神你的身上闪耀。”
厄卡尼斯的夸奖无疑是崇高而带有敬意的,祂仿佛是在歌颂着一位英勇无声的战士,祂相信忒弥斯的坚强的意志和坚韧的精神,将会克服一切的困难,律法终将赢的万物的尊重,谱写世间生灵公平公正的未来。
怀揣正义之心的忒弥斯仿佛找到了自己的百灵鸟,打动心扉的话语撼动了女神冷漠的心,祂为厄卡尼斯的远见所折服,也想听听祂真实的想法。
这份连神王克洛诺斯都想从中牟利的秩序,厄卡尼斯究竟为何如此自信,是命运神的预言吗?
“哦,原谅我最初的心高气傲,睿智远见的厄卡尼斯啊,你肯定的高赞让我欣喜且惶恐,我想未来我们会有诸多的话题,不过在此前,我想请你高声朗诵这篇我所写的诗集。”
忒弥斯并没有忘记此行的目的,一时的心软并不能彻底改变一位公正女神的心,更何况,祂要帮助姐妹试探这位男神的心意,撕破对方那虚假的面具,好让有情人终成眷属,伪善者自食其果。
摩涅莫绪涅心神不由一紧,诗集?
秩序的女神有感而发写下的不该是公正严明的律法吗?
难不成是祂平日里在对方耳边吹多了厄卡尼斯,对方也心有所悟?
厄卡尼斯不解地接过了忒弥斯递来的诗集,那是摩涅莫绪涅在闲暇之时缅怀憧憬的情诗。
冰山女神的诗集令在场的男神不由好奇,窥探的视线被阴影所模糊,视觉被模糊的众神明白了厄卡尼斯的警告,纷纷事不关己地移开了眼。
转而专注地竖起耳朵准备聆听,感受到字里行间深深的爱慕之情,厄卡尼斯的视线跨过了热闹的人群,落在了握拳于胸的紧张女神身上。
祂知道了那是属于一位情窦初开女神最美好的回忆与憧憬。
一旦处理不当,秩序女神的名节将在众神间沦为笑谈,而守在暗处心怀热诚的女神也将彻底沉沦黑暗的绝望。
厄卡尼斯深吸了一口气,祂声情并茂地高唱着。
“为少女们和爱琴诸岛而创造的我,爱看初阳跳动的神明,神像水幕上震颤的时辰……现在我将我那真的法律,封藏于粉刷……”
祂朗声表达了一位被无情驱逐的少年对神像的一见倾心,自此信念的种子扎根。
在长久的岁月里,在神像的陪伴下,少年缓缓长大,他一直没有离开过。
他与神像渡过了春秋里,祂们说了许多话,他将它视作亲密的挚友,又或是无法动弹的爱人……
在场的男神不由哂笑,看来这又是一段美好的爱情故事,女神们对此怒目冷眼,只有细腻智慧的人预感了跌宕的故事起伏。
直到一天,神像对他说,你的心很好,纯洁的你一直用行为证明了无限的爱与温暖。
但是,你的爱或许不该只留给我一人,你的笑容像太阳一样明媚,为何不帮助更多的人驱散阴暗呢……
先前笑意满满的男神不由错愕,女神们为之惊呼,福柏等人却意有所感地看向自己的丈夫。
青年不懂,在岁月之中,他也只有它了。
他信它,他带着神明的意志离开了,他来到了他的族群。
他有着明辨是非的能力,以及对正义的坚持,族群嘲笑他的天真,在一次次困境,他的神像从未出现,只有记忆中自豪的赞美给了他勇气和信心……
众神开始嘲笑青年的无知,不知天高地厚的盲目坚持,忒弥斯对此感同身受,律法如今不正是遭受着众神的阻拦,甚至众神之王也忽视了律法所象征的稳定未来。
心善的女神窃窃私语,祂们怜悯那位弱小的生灵,祂在坎坷之中一次次站起,他没有成功,但一次次的失败却令神明也钦佩,渺小的生灵也有了高大的身影。
他坚毅的精神谱写了灿烂的生命篇章,哪怕他最后老去,哪怕依旧无人信他。
他在生命的最后一刻回到了神像旁,哪怕神像早已破碎多年,依稀只剩下几粒碎石。
他没有伤感,他知道,它还在等他,他蹒跚地捧起石块盖在额间,一如从前的亲密。
在黑暗吞噬他的最后一刻,他也没有听见神像对他的任何话,夸赞,厌烦,愤愤等等,一切如他的一场幻想。
可故事依旧没有结束,可敬而慷慨的人啊,他无私勇敢的灵魂存在所有人心中,直到公正被发掘,他的事迹被后人所讴歌。
无与伦比的智慧被传扬,破碎的神像被修复,而它的旁边多了一位男像。
……
跌宕起伏的故事结束,但是情绪的波澜却没有停止。
忒弥斯率先回神,祂的眼神之中流露着不可置信,祂想祂或许明白了记忆女神的执着了,千言万语仍是赞美。
“厄卡尼斯,你的爱与包容令人折服,你是拥有着大智慧的神明。”
祂肯定了爱意必有所回应,也阐述了爱的伟大,不,那是种大公无私的爱,是舍小家顾大家的爱。
亦是无私在鼓励祂,去追逐吧,去坚持吧,哪怕风雨将石像腐蚀,哪怕道路错误,别停下脚步,因为成功从来不是一条路。
“不,忒弥斯你精彩绝伦的故事才是关键,我只是拥有了一副润色的好嗓子才对,勇者的诗集令人深思啊。”
厄卡尼斯隐晦地朝人眨了眨眼,双方默契地不再出声,众神的夸赞如雨而下。