“天才だって信じてた バカみたいだ
(曾经坚信自己是个天才 实在是愚蠢至极)
小さな自信 溢れ落ちて割れた
(微不足道的自信零落而下支离破碎)”
后藤一里完全投入地演奏着,仿佛这不是在演出,而是她在林巧家时与林巧的合奏,那种状态下的她可以完全尽情的享受演出。
所有人都在认真且尽情地演出,却默契十足,共同演奏出一首完整的歌曲。
而台下的观众也都配合着她们,手中的荧光棒随着旋律有节奏地挥舞着,彩色的荧光浪潮一波波涌来
随着音乐旋律低沉下来,吉他和贝斯的solo段来了,后藤一里认真地演奏着,一段段难度超高的乐句随着拨片的拨动在吉他上发了出来,凉也没有落后,两人的配合共同将旋律由低渐渐升高,直至响彻整个大厅。
音调渐渐升高,观众的情绪也随着渐渐高涨,慢慢的有人不再只是注意着后藤一里的吉他,而开始注意到这个贝斯,这个鼓手,这个键盘手,这个吉他主唱实力好像都很强。
「一生才能凡庸 天才じゃないからさ
何にもない何にもできない」
“一生都是庸才,并不是所谓的天才,无法有所作为无法有所成就”
なんて言い訳したくはないから
我不希望拿这样的说辞当作借口
何度も挑んでやる ついてこいよ
我会一次又一次竭力挑战 随我而来吧
秒速340mを超えていけ
定能超越秒速340m一往无前
谁も闻いたことない旋律は
任谁都不曾听闻的旋律
鸣り止まない
将鸣响不停
変われなくても
(就算根本无法改变)
代わりはいないから
(也会是独一无二的存在)
镜を闭じて
(合上镜子之后)
革命寸前の未来だなんて
(勇敢面对即将爆发革命的未来)
纷れもなく确かな希望だ
(心中怀揣的希望本就毋庸置疑)
天才だって信じてた それでもまだ
(曾经坚信自己是个天才 即便如此我仍会一如既往)”
一曲结束,台下顿时爆发出热烈的掌声
“结束乐队!”
“结束乐队!”
“谢谢大家,接下来请收听我们的另一首歌《吉他与孤独与蓝色孤独》”
………