杨玉环继续解释说:我们之前知道了,让物体表现为静和冷的能量叫做娲,你可以理解为母亲让你有了身体的形状和生长的潜力。
让物体表现为动和热的能量,叫做帕瓦,就是娲的丈夫,就是爸爸的意思。你可以理解为,父亲给了你生命活力。
如果一个瓦能量和另一个瓦能量相遇,那么两个瓦还是表现为冷和静的状态。
如果一个瓦和一个帕瓦相遇,那么二者就会“中和”。
如果两个帕瓦能量相遇,那么就会至少有一个帕瓦能量被弹开,或者两个都被弹开。
两个帕瓦相遇的情况,有个能二者都是没有中和的帕瓦状态,也有可能是一个已经是中和状态了。
在第二种情况下,被弹开的帕瓦一般是后来的这个帕瓦,但是也可能是一开始已经中和过的帕瓦。
贺利问:怎么第三者插足也有成功的概率呢?
杨玉环说:你怎么会这么想。你认为所有帕瓦都是伏羲,所有瓦都是女娲不就行了?
你考虑单一的一颗能量粒子的夫妻关系干什么?你理解成伏羲和女娲一会抱着,一会手拉手不就行了?
贺利说:你这属于强行和谐吧?明明就是第三者插足,有的时候成功,但是多数不成功的情况吧!
杨玉环叹了口气,摇了摇头说:反正就按照我说的记就行了!
如果没有我说的这种整体思路,后面的内容也不好学。
杨玉环对吴刚说:吴刚,你来演示power geyser,也就是能量喷泉吧!
贺利说:你要我演示,这种程度的事,我也做不到呀。也就小青和吴刚能行。
杨玉环对大家说:我们得去郊外才能演示!
于是几人开车去郊外,开的却是英姐的保姆车。
车上,杨玉环说:该瑟儿的意思,是捏扁水囊,把水囊的盖子崩开,让水喷出来的意思。geyser这句话其实不是英文,而是中文。
但是如果读四声,盖瑟儿,则是把盖子盖上并且塞住的意思。就是类似水囊,暖水瓶这种,用软木塞做盖子的容器,需要盖上可以这样说。
贺利问:既然geyser并不是喷泉,为何喷泉还要叫 geyser呢?
杨玉环说:古希腊时候,他们还都是说夏周语言的,但是后来逐渐说拼音文字了。很多文人雅士留下了美好的诗句,可是这些诗句其实是一种比喻。最后比喻替代了更准确的叫法。
曹兰说:任何发音都可以表达任何意思,都只是一些符号,统治者有权利规定某个发音是什么意思,大家必须跟着统治者的意思来统一度量衡,语音和文字!
杨玉环说:混账!
我看到这个第二宇宙,驯马的口令跟唐朝时候也没有任何差别,因为这些口令都是对的,人跟马都能听得懂。
难道因为人比马好说话,就故意用错误的口令欺负别人吗?
如今第二宇宙的大夏国,孩子都记不住四岁以前的事情了,所有聪明点的哺乳类动物都没有这种情况,难道还不反思一下这是为什么吗?
还不是有些人,非要实现强行改变人的本性这种乐趣,一直在坑害小孩子吗?孩子好不容易学会了错误的发音,并且用这个发音来思考问题,自然天生的正确的思维跟记忆方式就都没了!
杨玉环说这话的时候,倒是非常认真的,作为盛唐时候出生的她遇到这种事,怎么能不生气呢?
若是保持语言,保持发音和文字,人类断然不会落到随时可能被食人族灭族的境地!
车开到郊外的一处野地,大家下了车,远处有一个小山坡,吴刚演示了这个技能——power geyser!
一束能量被吴刚注入地面,然后一秒钟之后,反弹上来的能量把那个小山丘炸飞了!
杨玉环说:这是因为绝大多数帕瓦,并没有能取代原先的帕瓦,而是被反射了缘故。
被取代的帕瓦的运动方向是继续向下,能反弹回来的,都是没能取代原本中和的帕瓦的后来的帕瓦!
贺利问:喂,吴刚!
你能不能远程搞出个地震来啊?