当帕兰看到克利奥抓着派雷的胳膊,挣扎着要离开时,他扬起了眉毛。他跑过两个正在地上摔跤的人。
克利奥让出一个令人心碎的哀号,导致帕兰叹了口气。他的尾巴伸向橙色的蜥蜴,咬住她的臀部,尖叫一声把她举到空中。
派雷只能跌跌撞撞地跟在大骂脏话的蜥蜴人后面,因为她从他的掌握中逃出来了。
他叹了口气,停止移动,盯着远处,仍然戴着他的眼罩。隆隆的声音从他身后传来,但他甚至懒得转身。
颤抖停止了,艾丽思在派雷后面停了下来,将军的额头皱了起来,嘴唇紧闭。“他们往哪边走了?”艾丽思问道,把手放在派雷的肩膀上。
派雷退缩了一下,啪的一声甩开了艾丽思的手。“我怎么会知道?”他说,几乎咆哮。
“这个眼罩不仅仅是为了展示。你为什么不问问一个聋子,他的妻子昨晚说了什么?”
艾丽思后退了一步,扬起了眉毛。&34;今天谁在你的燕麦粥里撒尿了?&34;他问,并在举起他的手前哼了一声。
他脚下的地面升高了,形成了一座沿着道路向前倾斜的小山。派雷皱起眉头,摇摇头,然后返回拉娅的住所。
“啊,如此独特的研究样本,”被蒙住眼睛的天使说着,紧抓着自己的胸口。“真可惜。”
他叹了口气,打开了大楼的门,沿着大厅走去。他中途僵住了,把手伸进袍子里拿出一个半透明的球体。
他屏住呼吸走向拉娅房间的门,每走一步都慢下来。他的心在胸膛里怦怦直跳,他扯掉头上的眼罩,露出两只鲜红的眼睛。当他把耳朵贴在门上,倾听任何声音时,他的身体在颤抖。
“孔德拉爵士,”一个单调的声音说道。“我一直在等待和你单独说话的机会。请进来。”派雷皱皱了皱眉头,把眼罩重新戴在头上,但把半透明的球体拿在手里。他认出了那个声音。
帕兰皱起了眉头,他跑过一扇通向前哨站外的破门,碎片压在他的脚底。没有一块木头碎片能刺穿他的皮肤,但它们确实让他发痒。它的尾巴盯着大门,嘴里还叼着哭泣的橙色蜥蜴。
中间被撕开一个大洞,留下一个锯齿状的长方形开口。帕兰不禁怀疑,是拉娅打破了门,还是它已经处于那种状态了。
他的尾巴看不到艾丽思的任何痕迹,导致帕兰哼了一声。克利奥发出一声尖叫,帕兰的尾巴下意识地咬在她的臀部上,但没有人听到。
帕兰嗅了嗅空气,稍稍改变了路线,转向森林。轰鸣的水声传入他的耳中。他沿着一条被压碎的灌木丛走,直到来到一条河边。拉娅蹲在边缘,凝视着水面,泪水从眼眶中滑落。
帕兰从后面靠近她,但她似乎没有注意到,也没有在意,继续默默哭泣。他哼了一声,踢了她的屁股,导致她尖叫,因为她向前倒下,进入了溅水河。
“冷!”拉娅大叫着,挥舞着四肢,从河里爬了出来,看上去像一只湿漉漉的狗,头发和长袍紧贴着她。“那是为什么!&34;
克利奥扑通一声倒在地上,帕兰的尾巴放开了她,部分缠绕在他的腰间。“你闻起来很奇怪,”帕兰说着,双手交叉在胸前。
&34;我想你可以洗个澡。&34;当拉娅盯着帕兰时,水滴落到她脚下的地板上,弄脏了地面。她眼中的泪水消失了。“不用谢我。”
拉娅叹了口气,低下头,盯着地板。一只紫色的脚出现在她的视野中,然后压在她的肚子上,再次将她向后推到河里。
当拉娅的头露出水面喘息时,她发出了劈啪声。“帕兰!”她一边挣扎着向河岸爬去,一边用颤抖的牙齿大声呼喊着。
她抬起头,怒视着他。他耸耸肩,没有提供任何解释,因为克利奥抓挠他的尾巴,导致她的爪子迟钝。
“我快冻僵了,”拉娅说。
“生个火,”帕兰边说边坐下,背靠着一棵树。
“凭什么?”
“在你跳进河里之前应该想到这一点,”帕兰说着打了个哈欠。当拉娅用蜿蜒的眼睛盯着他时,他的嘴角露出一丝微笑。
“我可以生火!”克利奥说,她把手伸进她的包里,拿出一个红色的球。“但你得先让帕兰向我道歉。”
在她的臀部可以看到红色的尖牙形状的印记。一个黑色的身影冲向克利奥,从她手中夺走了珠子。
&34;这是派雷给你的吗? &34;帕兰问道,当他的尾巴把圆球丢到他手里时,他扬起了眉毛。
“还给我!”克利奥说着向他冲去。“你不知道我多努力才从他那里偷到的。”她发出嘘声,因为他的尾巴让她远离他的身体。拉娅看着这一幕,突然大笑起来,声音听起来像风中叮当作响的铃铛。
克利奥和帕兰的尾巴停止了挣扎,转过头来盯着笑天使。“这并不好笑,”克利奥说,并鼓起她的脸颊,然后泄气,叹了口气。
帕兰的尾巴缠绕在他坐的树上,并收缩,导致巨大的橡树轰然倒下。尾巴有条不紊地通过收缩把树分成越来越小的碎片,很快,一堆木头在帕兰面前形成了。
他把圆球指向木头,但当什么也没发生时,他皱起了眉头。
克利奥从他手里抢走了它,一边嘟囔着一边瞪着他。她把它对准木头堆,一股火焰从球体中喷出,点燃了篝火。
她朝帕兰伸出舌头,帕兰哼了一声,然后把球体装回包里。
当拉娅绕过篝火站在帕兰身边时,她仍在发抖。她问:“你不是说生火很蠢吗?”
“有时候你不得不为愚蠢的人做愚蠢的事情,”帕兰说,他看着她试图拧干她长袍袖子里的水。
他扬起一条眉毛。&34;把它们挂在那根树枝上就行了。&34;
“我里面什么也没穿,”拉娅说着,皱起了眉头。更多的水滴落到了地上。帕兰耸耸肩,盯着火,而克利奥玩他的尾巴。
“嘿,”克利奥说,他的尾巴缠绕在她的身上,防止她蠕动。“你的尾巴有名字吗?”
“你的呢?”
“没有,”克利奥说。“但是我的没有眼睛和嘴巴。”当她听到派雷的声音在她脑海中告诉她,他可以使它成为可能,她不寒而栗。
“我不是在给我自己的一部分命名,”帕兰说着,哼了一声。
“那我就给你起个名字,”克利奥说。&34;危险面条&34;她点点头,拍拍帕兰的头尾巴。帕兰的危险面条吞下她的手臂作为回应。